Wikileaks: Des documents de l’OIAC prouvent la falsification des attaques chimiques en Syrie

Source: wikileaks.org
Auteur: Wikileaks
Contact: twitter.com/wikileaks


Aujourd’hui, WikiLeaks publie davantage de documents internes de l’OIAC concernant l’enquĂȘte sur l’attaque chimique prĂ©sumĂ©e Ă  Douma en avril 2018.

L’un des documents est un Ă©change de courriers Ă©lectroniques datĂ© des 27 et 28 fĂ©vrier entre les membres de la mission d’enquĂȘte (FFM) dĂ©ployĂ©e Ă  Douma et les hauts fonctionnaires de l’OIAC[1]Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. L’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC) est une organisation intergouvernementale et l’organe d’application de la Convention sur les armes chimiques, qui est entrĂ©e en vigueur le 29 avril 1997. L’OIAC, avec ses 193 États membres, a son siĂšge Ă  La Haye, Pays-Bas, et supervise l’effort mondial pour l’Ă©limination permanente et vĂ©rifiable des armes chimiques.. Il comprend un e-mail de Sebastien Braha, chef de cabinet de l’OIAC, dans lequel il indique qu’un rapport d’ingĂ©nierie d’Ian Henderson doit ĂȘtre supprimĂ© du registre sĂ©curisĂ© de l’organisation:

Veuillez retirer ce document de DRA [Documents Registry Archive] […] Et veuillez supprimer toute trace, le cas Ă©chĂ©ant, de sa livraison / stockage / quoi que ce soit dans DRA.

Sebastien Braha

La principale constatation d’Henderson, qui a inspectĂ© les sites de Douma et les deux cylindres trouvĂ©s sur le site de l’attaque prĂ©sumĂ©e, est qu’ils y Ă©taient plus susceptibles d’ĂȘtre placĂ©s manuellement que larguĂ©s d’un avion ou d’un hĂ©licoptĂšre Ă  des hauteurs considĂ©rables. Ses conclusions ont Ă©tĂ© omises du rapport officiel final de l’OIAC sur l’incident de Douma.

Un des images d’un des fameux « cylindre de gaz sarin »
de Doumas présenté sur les chaßnes de télévision du monde entier.

Un autre document rendu public aujourd’hui est le procĂšs-verbal d’une rĂ©union du 6 juin 2018 au cours de laquelle quatre membres du personnel de l’OIAC ont eu des discussions avec « trois toxicologues / pharmacologues cliniciens, un chimiste bio-analytique et toxicologue » (tous spĂ©cialistes des armes chimiques, selon le procĂšs-verbal).

Le but de cette réunion était double.

Le premier objectif Ă©tait de « Solliciter l’avis d’experts sur l’importance d’exhumer[2]Signifie tirer un cadavre de sa sĂ©pulture, le dĂ©terrer. Retirer quelque chose du sol, le dĂ©terrer par des fouilles. les victimes prĂ©sumĂ©es de l’attaque chimique prĂ©sumĂ©e Ă  Douma du 7 avril 2018. » Selon le procĂšs-verbal, l’Ă©quipe de l’OIAC a Ă©tĂ© informĂ©e que procĂ©der Ă  des exhumations serait peu utile.

Le deuxiĂšme point Ă©tait « d’obtenir les opinions d’experts toxicologues lĂ©gistes concernant les symptĂŽmes observĂ©s et signalĂ©s des victimes prĂ©sumĂ©es. »

Plus prĂ©cisĂ©ment, « […] si les symptĂŽmes observĂ©s chez les victimes corrĂ©laient avec une exposition au chlore ou Ă  un autre chlore gazeux rĂ©actif. »

Selon les portions du procĂšs-verbal divulguĂ©es aujourd’hui:

En ce qui concerne la cohĂ©rence des symptĂŽmes observĂ©s et signalĂ©s des victimes prĂ©sumĂ©es avec une exposition possible au chlore gazeux ou similaire, les experts ont conclu de façon concluante qu’il n’y avait pas de corrĂ©lation entre les symptĂŽmes et l’exposition au chlore.

Les membres de l’équipe de l’OIAC ont Ă©crit que le principal « message Ă  emporter »[3]Ce terme est une traduction directe du terme anglais « take-away » qui est un nom Ă©quivalent au terme français « quelque chose Ă  emporter. » Dans le contexte du texte, on demande aux gens « d’emporter » avec eux un message. Ainsi, c’est une maniĂšre de dire « ne pas oublier cela. » de la rĂ©union Ă©tait que « les symptĂŽmes observĂ©s Ă©taient incompatibles avec l’exposition au chlore et qu’aucun autre produit chimique Ă©vident testĂ© causant les symptĂŽmes n’a pu ĂȘtre identifiĂ© » sur les lieux des impacts prĂ©sumĂ©s.

Le troisiĂšme document est une copie des Ă©changes de courriers Ă©lectroniques de l’OIAC du 20 au 28 aoĂ»t 2018 discutant de la rĂ©union avec les toxicologues.

Le quatriĂšme document est un Ă©change de courriers Ă©lectroniques Ă  partir de fin juillet 2018 oĂč il est indiquĂ© que les huit inspecteurs de l’OIAC dĂ©ployĂ©s Ă  Douma pendant la mission d’enquĂȘte (sauf un, un ambulancier) devraient ĂȘtre exclus des discussions sur le projet.


Vous voulez comprendre la situation en Syrie? Voici une liste de citoyens et de journalistes présents sur les lieux que nous vous proposons de suivre:

RĂ©fĂ©rences   [ + ]

1. Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. L’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC) est une organisation intergouvernementale et l’organe d’application de la Convention sur les armes chimiques, qui est entrĂ©e en vigueur le 29 avril 1997. L’OIAC, avec ses 193 États membres, a son siĂšge Ă  La Haye, Pays-Bas, et supervise l’effort mondial pour l’Ă©limination permanente et vĂ©rifiable des armes chimiques.
2. Signifie tirer un cadavre de sa sépulture, le déterrer. Retirer quelque chose du sol, le déterrer par des fouilles.
3. Ce terme est une traduction directe du terme anglais « take-away » qui est un nom Ă©quivalent au terme français « quelque chose Ă  emporter. » Dans le contexte du texte, on demande aux gens « d’emporter » avec eux un message. Ainsi, c’est une maniĂšre de dire « ne pas oublier cela. »

AVERTISSEMENT

En égard au climat délétÚre actuel, nous ne validons aucun commentaire ne respectant pas de maniÚre stricte la charte de DMS:


- Aucun message Ă  caractĂšre raciste ou contrevenant Ă  la loi

- Aucun appel Ă  la violence ou Ă  la haine, ni d'insultes

- Commentaire rédigé en bon français et sans fautes d'orthographe


Quoi qu'il advienne, les modérateurs n'auront en aucune maniÚre à justifier leurs décisions.


Tous les commentaires appartiennent à leurs auteurs respectifs et ne sauraient engager la responsabilité de Dans Mes Souvenirs ou ses représentants.

Laisser un commentaire